旅游文本翻译

作品数:158被引量:225H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:孙秀芬魏彬彬韦忠生贺玉峰于玲玲更多>>
相关机构:广东外语外贸大学华北理工大学福建师范大学哈尔滨师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:河北省社会科学发展研究课题陕西省教育厅科研计划项目教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
生态翻译学视域下旅游文本翻译策略研究——以《魅力织金洞·贵州高原魂》旅游宣传片为例
《英语广场(学术研究)》2024年第36期7-10,共4页余燕铃 
旅游宣传片作为旅游外宣文本的一种重要形式,近年来受到越来越多城市的重视。为宣传贵州省丰富的旅游资源、吸引中外游客赴黔旅游,贵州近年来制作了许多脍炙人口的旅游宣传片,通过研究城市旅游宣传片的字幕翻译,能够助力城市旅游形象的...
关键词:生态翻译学 旅游宣传片 旅游文本“三维”转换法 
湖北省土家族文化村寨旅游文本翻译中的文化传播方法探讨
《中外文化交流》2024年第12期127-129,共3页曾凯升 
本文主要探讨湖北省土家族文化村寨旅游文本翻译中的文化传播方法。首先强调土家族文化传播的重要性,包括文化保护、旅游发展、民族融合等。随后,提出提高翻译质量、创新传播方式和构建多元化传播渠道的方法。通过专业人才培养和文化元...
关键词:土家族文化 文化传播 旅游文本翻译 
动态对等理论指导下的英汉旅游文本翻译——以24 Top Things to Do in Colorado为例
《海外英语》2024年第11期40-42,共3页周煌琛 马庆林 
随着我国综合国力的不断增强,国内外旅游业也呈迅速发展态势。旅游不仅可以促进各国文化的交流,也可带动国家的经济增长。旅游文本的风格设计和表现特征以及旅游文本翻译的规范性和专业性对于宣传景点和吸引游客其价值和意义非同小可。...
关键词:旅游文本 动态对等理论 旅游文化的价值和意义 旅游文本特征 翻译 
浅议跨文化交际视角下的新疆旅游文本英译策略
《现代英语》2024年第7期103-105,共3页李曜灼 
全球化背景下,新疆旅游文本翻译对文化传播和经济发展至关重要。文章探讨了翻译策略,分析了英译问题,并提出了改进建议。通过归化异化法、增译减译、尊重文化差异、补充文化背景和贴近受众习惯,可提升翻译质量,促进新疆文化国际传播和...
关键词:新疆旅游 跨文化交际 旅游文本翻译 文化背景 翻译策略 
从语域理论角度看旅游文本的翻译——以大慈恩寺和大雁塔的简介翻译为例
《花溪》2023年第35期0155-0157,共3页李艳丽 
本文基于语域理论,以大慈恩寺和大雁塔的旅游文本翻译为例,探讨了语域理论在旅游文本翻译的应用。在旅游景区简介中,语域、语旨和语式的一致性至关重要,以确保信息传达和吸引目标读者。通过分析源语言和目标语言之间的语域、语旨和语式...
关键词:旅游文本翻译 语域理论 大雁塔简介翻译 
国家形象视域下基于语篇衔接的旅游文本翻译研究——以福州鼓山景区导游解说词英译为例
《福建技术师范学院学报》2023年第6期772-776,806,共6页王丽 
福建省中青年教师教育科研项目(JSZW23026);福州市社科规划项目(2023FZC43)。
以鼓山导游解说词的英文翻译为例,在对比汉英语篇衔接模式差异的基础上,通过分析译者对导游词汉语文本中最为典型的用词重复现象和隐性句法连接的处理方式,探讨旅游文本翻译中词汇衔接与语法衔接手段对语篇衔接的促进作用,并提出旅游文...
关键词:旅游文本翻译 语篇衔接 传播效果 国家形象 鼓山导游解说词 
英汉旅游文本翻译中的词汇选择与中西文化差异研究
《现代英语》2023年第24期112-114,共3页陈璐 
文章围绕英汉旅游文本翻译中的词汇选择与中西文化差异展开深入研究,旨在探讨中西文化在翻译实践中的影响,为翻译实践提供指导和启示。文章分析了中西文化在旅游文本中的差异,强调了词汇选择在翻译中的关键作用;从文化背景以及历史传统...
关键词:英汉旅游文本翻译 词汇选择 中西文化差异 风俗以及礼仪文化 
生态翻译学视角下旅游文本翻译的三维转换被引量:1
《成都理工大学学报(社会科学版)》2023年第4期96-102,共7页易舫 
教育部产学合作协同育人项目(220601339011334);成都理工大学外国语学院翻译研究中心项目(CDUTTRC31902)。
生态翻译学是从生态视角对翻译进行整体性研究,重点关注翻译过程中译者对翻译环境的适应性选择以及翻译策略的多维度生态考量。文章以生态翻译学理论为指导,根据中英旅游文本不同的语言特点,从语言维、文化维、交际维“三维”转换的角...
关键词:生态翻译学理论 “三维”转换 旅游文本 
桂林古代交通文物资料的英译探究
《现代英语》2023年第15期72-75,共4页王俪颖 韦储学 
2023年桂林电子科技大学研究生教育创新计划项目“桂林古代交通文物资料整理与英译研究”的阶段性成果,项目编号:2023YCXS106。
桂林是一座享有盛名的国际旅游城市,有着大量富有文化历史积淀的古桥、古道、古渡口等交通文物,对这些文物资料开展翻译及研究有助于帮助外国人士了解中国历史文化。文章将以纽马克的语义翻译与交际翻译为视角,以桂林古代交通文物为语料...
关键词:语义翻译与交际翻译 桂林古代交通文物 旅游文本翻译 
顺应论视角下看旅游文本的翻译——以“广东印象”英译为例进行分析
《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2022年第12期27-29,共3页张静云 刘亚楼 
基于涉外旅游文本为研究对象,在顺应论的指导下选取适当的翻译方法进行翻译分析。语用学专家维索尔伦认为语言有三特性,即变异性、商讨性和顺应性。他在语言特性的基础上将顺应论概括为四个分析维度,即语境关系的顺应、语言结构的顺应...
关键词:顺应论 旅游文本翻译 广东印象 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部