检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张烨萌
机构地区:[1]兰州交通大学文学院
出 处:《花溪》2022年第36期0022-0024,共3页Flower Stream
摘 要:英语意念被动句和汉语受事主语句都是在形式上看表示主动,但是实际意义是表被动,但两种句式都有各自的特点:英语中意念被动句的使用频率不高,而且使用有所限制。在汉语中,受事主语句的使用则灵活而广泛。通过分析,一是两种语言的思维方式对语言有影响,二是汉英自身语言类型的差异。在此基础上,总结出需要注意的教学问题和几点教学建议。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.78.139