生态翻译学视角下的汉语文化负载词英译研究  

在线阅读下载全文

作  者:贾秀珍[1] 

机构地区:[1]无锡南洋职业技术学院幼教学院,江苏无锡214081

出  处:《中文科技期刊数据库(引文版)教育科学》2023年第2期157-159,共3页

基  金:2022年无锡南洋职业技术学院教科研研究项目“生态翻译学视阈下汉语文化负载词的英译研究”(编号:NYC2022005阶段性成果之一)。

摘  要:生态翻译学中包括多种关联训练启示和指向,可以针对翻译以及自然界存在多项类似性以及同构性问题进行处理,形成跨学科性的翻译模式。文化负载词包括特定程式、人群以及环境,展示了各种活动以及思想包含优秀的传统文化,是传播中华文化的重要资源。时代不断发展,文化负载词的含义也出现了变化,如何对文化负载词进行正确翻译成为了中西方文化沟通和交流所关注的重点。基于此,本文对生态翻译学以及文化负载词的概念进行了简单阐述,分析了汉语文化负载词英译影响因素,并在生态翻译学视角下提出了汉语文化负载词英译原则和策略,以期可以为翻译活动开展提供参考意见。

关 键 词:生态翻译学 汉语 文化负载词 英译策略 

分 类 号:G641[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象