纽马克翻译批评理论下《吉檀迦利》冰心译本分析  

在线阅读下载全文

作  者:高溶霞 孙春玲 

机构地区:[1]华北理工大学

出  处:《东方娱乐周刊》2023年第3期137-139,共3页

摘  要:翻译逐渐成为各国语言之间交流的桥梁,人们也开始关注翻译的质量,追求更好的体验感。《吉檀迦利》是泰戈尔经典诗歌之一,我国的《吉檀迦利》的汉译本已经超过10 种,冰心的译本在其中脱颖而出。本文尝试在纽马克的翻译批评理论的指导下,对冰心译本进行简要的分析。

关 键 词:纽马克 翻译批评 诗歌 冰心 

分 类 号:G0[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象