目的论视角下文学翻译的超欠额翻译现象——以《活着》英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:彭嘉劲 朱益莹 

机构地区:[1]河北传媒学院研究生院,河北石家庄051430

出  处:《幸福生活指南》2023年第32期130-132,共3页

摘  要:本文主要研究《活着》的英译本,以目的论为基础,探讨其所使用的翻译技巧和手法,并研究出现的超欠额翻译实例,分析它们形成的原因,继而给出规避方法。本文旨在通过一系列研究,让译者更注重忠实原则,在以后的翻译中,可避免出现信息的缺失或增添,提升文学作品的翻译质量,继而还原作品本身的魅力。

关 键 词:文学翻译 目的论 超欠额翻译 《活着》 

分 类 号:G0[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象