检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董鑫
机构地区:[1]天津外国语大学
出 处:《湛江文学》2024年第2期0101-0103,共3页
摘 要:随着世界多极化和经济全球化的发展,世界范围内的文化和经济交往日益密切。商品作为不同地区之间商业往来的重要媒介在品牌营销中起着至关重要的作用。因此,商标名称的翻译研究可以帮助消费者和公众树立品牌的正面形象,构建各国间友好的商业联系。文章阐述商标名翻译的趋势及特点,论证了归化和异化理论的主要内容和发展。介绍商标名称翻译的四种策略,并对商标名称翻译的实际案例进行分析,并指出了不足之处,进一步阐明商标名称翻译的重要性。在运用归化和异化理论时,还需注意文化、语言和营销策略等因素。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.58.172.13