商标名称翻译

作品数:26被引量:37H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:石晶冯建民程奉杨东芳张君更多>>
相关机构:佳木斯大学西北师范大学咸宁学院安徽工业大学更多>>
相关期刊:《科技资讯》《安徽工业大学学报(社会科学版)》《和田师范专科学校学报》《中国商界》更多>>
相关基金:江苏省高等学校大学生实践创新训练计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视角下中国出口食品商标名称的翻译研究
《海外英语》2025年第2期54-56,共3页王玺睿 
文章基于目的论视角,结合《中国食品出口品牌优选》名录,分析中国出口食品商标名称翻译现状,指出其存在的问题与障碍。通过案例分析,探讨了基于目的论的翻译策略与方法,旨在提高食品商标翻译质量,为译者提供实践指导。
关键词:翻译目的论 商标名称翻译 跨文化翻译 出口食品 翻译策略 翻译方法 
归化和异化视角下商标名的翻译策略
《湛江文学》2024年第2期0101-0103,共3页董鑫 
随着世界多极化和经济全球化的发展,世界范围内的文化和经济交往日益密切。商品作为不同地区之间商业往来的重要媒介在品牌营销中起着至关重要的作用。因此,商标名称的翻译研究可以帮助消费者和公众树立品牌的正面形象,构建各国间友好...
关键词:商标名称翻译 归化和异化理论 翻译策略 
“创译”翻译方法及其在商标名称翻译中的应用被引量:2
《现代英语》2023年第15期115-118,共4页高英豪 李照冰 
商标名称是对产品、企业等信息的高度凝练。创译因为文本再创造和文化适应能力成为企业翻译商标名称的首选。由于创译有着种种限制,其总量尚且有限,但其发展前景值得翻译界关注。基于此,文章通过对创译和商标名称翻译原则进行探讨,总结...
关键词:创译 商标名称 翻译方法 
浅析跨文化交际背景下商标名称的翻译
《明日风尚》2018年第17期339-339,共1页李怡民 
随着经济全球化的不断深入,商标名称的翻译在跨文化交际中的地位也显著提高。翻译商标名称时,译者除了要熟练掌握源语和目的语这两种不同语言,更需关注语言间的文化差异。本文选取一些具有代表性的商标名称的翻译进行分析,着眼于目前所...
关键词:跨文化交际 商标名称翻译 翻译策略与原则 
功能翻译理论指导下的商标名称翻译被引量:1
《沈阳大学学报(社会科学版)》2016年第6期741-746,共6页冯建民 石晶 
佳木斯大学人文社会科学面上项目(WM2013-09)
论述商标名称翻译的关键性,指出译者在翻译商标名称时,应该从商标的目的和特点出发,以产品为中心,以目标消费者为导向,并在此基础上使用灵活的翻译策略。以汽车、服饰、化妆品等商标名称作为实例,从功能翻译理论的角度,对商标名称的翻...
关键词:商标名称翻译 功能翻译理论 翻译方法 
影响商标名称翻译的因素
《哈尔滨师范大学社会科学学报》2015年第4期90-92,共3页石晶 冯建民 
佳木斯大学人文社会科学校级面上项目"英汉商标名称之功能解析与翻译研究"(WM2013-09)
商标名称的翻译是一项复杂的工作,其中包括一系列要考虑到的因素。这些因素具体包括语言因素、文化因素、美学因素、消费心理学因素、法律因素等。商标名称翻译既是语言层面和文化层面的转化,也是对公司品牌策略和市场策略、美学要求、...
关键词:商标名称翻译 语言 文化 美学 消费心理学 商标法 
小议市场营销与商品和商标名称翻译之影响被引量:1
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2013年第10期84-86,共3页李霞 张萍 芮想想 
江苏省高等学校大学生实践创新训练计划一般项目(2012JSSPITP4015)
在现代贸易往来中,由于不同语言文化差异的影响,各种商品在走向国际社会时往往会遇到一些产品商标翻译的问题。良好的商标翻译符合他国人们的思维习惯,可使得消费者对某一品牌的理解准确到位,给异国消费者以良好的印象,从而有利于更好...
关键词:对外贸易 产品 商标翻译 市场营销 
商标名称翻译中的文化缺省探析
《语文学刊(外语教育与教学)》2012年第10期54-56,共3页赵静 李红霞 
本文从文化缺省的研究现状入手,分析其研究特点和存在的不足,提出对文化缺省内涵研究的必要性,旨在通过对文化缺省内涵的研究来分析商标名称翻译中的文化缺省现象,并根据文化缺省的形成原因探讨商标名称翻译中文化缺省的补偿原则。
关键词:文化缺省 商标名称 补偿原则 
英汉商标名称翻译——认知语言学的视角被引量:3
《宁波大学学报(人文科学版)》2012年第1期53-57,共5页应葳 
宁波大学科研基金项目(XYW11025)
用概念整合理论分析英汉知名商标的翻译策略,论证框架网络、单一框架网络和双边网络对不同类别商标翻译的解释力,认为商标名称翻译首先要确定统摄译名的音、义框架,进而选取恰当的词语。参照成功商标翻译案例的操作模式,考察了国内部分...
关键词:概念整合 框架网络 认知机制 商标名称翻译 
中西文化差异对商标名称翻译的影响被引量:2
《科海故事博览:科技探索》2011年第11期17-17,共1页龚敏 
中西文化差异对商标名称的翻译具有十分重要的作用.一个成功的商标名称通常蕴含丰富的文化内涵。在对商标名称进行翻译的过程中,认清文化间的差异会使商标译名更易得到目标顾客的认可,使商标译名真正成为连接产品和消费者之间的桥梁。
关键词:文化差异 商标名称 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部