检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《景德镇高专学报》2004年第4期48-49,共2页Jingdezhen Comprehensive College Journal
摘 要:通过运用隐喻理论对科学发现、发明过程中和对科技术语表达过程中形象思维的运用加以分析,认为在科技 术语翻译中也要运用形象思维才能使译文生动、形象,为读者所普遍接受。同时通过对科技术语不同译文效果的比 较,提出了几种在科技术语翻译中运用形象思维的方法。This thesis is to research the importance and method of using image thinking in the translation of scientific and technical terminology. Firstly, through putting the metaphor theory into practice, it gives an theoretical analysis to the use of image thinking in the process of scientific discovery and invention, and in the expression of the terminology, and comes to a conclusion that it is also necessary to use image thinking in the translation of the terminology , so as to make the translation vivid, lively and acceptable to the target readers. Secondly, the thesis makes some contrasts between the effects of different translations to the same term, and puts forward several methods of u sing image thinking to translate the terminology.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145