刘立煌

作品数:10被引量:7H指数:2
导出分析报告
供职机构:景德镇陶瓷大学更多>>
发文主题:文化输出文化适应性形象思维科技术语翻译隐喻更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>
发文期刊:《读书文摘(中)》《景德镇学院学报》《当代教育实践与教学研究(电子版)》《校园英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于反思性教学模式的高校英语教学方法改革探微被引量:2
《当代教育实践与教学研究(电子版)》2016年第3X期185-185,共1页刘立煌 
关于对高校英语教学方法的研究、实践以及改革,一直以来都是国内学术界重点探讨与关注的课题,这一点、可以追溯到二十世纪九十年代。当前国内高校探索与研究英语教学方法的改革策略,主要教育目标就是为了培养出符合新时代社会所要求的...
关键词:反思性教学 高校英语 教学方法 改革 
美国的宗教教育方式和宗教文化发掘手段对我国社会主义核心价值观形成的启示
《读书文摘(中)》2016年第2期110-111,共2页刘立煌 
美国的宗教教育最初以慰藉劳苦大众为己任,发展到今天已经成为了一种'公民宗教',一种与美国历史发展相随的信心和勇气,即不断拼搏奋进的美国精神,从而成为了'美国梦'的有机组成部分。这一发展过程对我国社会主义核心价值观的形成有着重...
关键词:社会主义核心价值观 宗教教育方式 宗教文化发掘手段 宗教“正能量” 
文化输出中语言和符号的运用
《校园英语》2016年第3期197-197,共1页刘立煌 
按照文化主体的不同,文化交际可以分为文化输出和文化输入,随着文化全球化的发展,国家间的文化交流活动日渐频繁。以美国文化为代表的西方文化在我国大有入侵的态势,传统文化的缺失让我们不得不重新审视中国文化的发展,为此我们从语言...
关键词:文化输出 文化交际 语言和符号 
初探江西省高校科技资源共享平台的建立被引量:1
《景德镇学院学报》2015年第2期101-104,共4页何裕宁 刘立煌 
江西省科技厅课题项目"江西省地方本科院校科技管理机制创新研究"(20141BBA10010)
本文旨在探索江西省高校科技资源服务平台的建设途径。首先,列举了江西省高校在科技资源利用方面的一些问题并指出解决问题的有效途径就是建立省内高校科技资源共享平台。然后,对国内外现存的同类平台进行了分类,指出它们各自的优势和不...
关键词:科技资源共享平台 江西省高校 途径 优化利用 
浅论商品输出与文化输出被引量:2
《景德镇高专学报》2014年第4期30-31,共2页刘立煌 
文化输出事关大国崛起的宏伟战略,但近年来中国的文化输出道路遭遇重重障碍,我们需要以一种新的思路来重新审视我们的文化输出。本文旨在研究以商品输出带动文化输出的措施,提出商品作为隐性载体在文化输出方面的压力大的优势,并指出解...
关键词:文化输出 商品输出 文化适应性 文化符号 “器”“文”分离 
从肯德基在华文化适应性看景德镇陶瓷出口企业的文化创新之路
《景德镇高专学报》2014年第3期62-64,共3页刘立煌 
景德镇科技局2013-2014年软科学项目基金支持--从肯德基在华文化战略看陶瓷出口企业的文化创新之路
本文旨在找出景德镇陶瓷出口企业出口受挫背后的根本原因以及解决思路。通过分析肯德基成功背后的文化因素以及景德镇古代陶瓷出口繁荣背后的文化原因,本文得出对出口目的地的文化是否适应,是否有文化方面的创新决定了出口企业的成败,...
关键词:文化适应性 景德镇陶瓷出口企业 文化创新 肯德基 
谈直译与意译被引量:1
《景德镇高专学报》2007年第1期75-77,共3页席欢明 刘立煌 
所谓直译(literal translation)和意译(free translation)这两个名词,如果没有一定的体系加以制约,就会变得完全没有意义;其实直译反对的并不是意译,意译反对的也不是直译;直译和意译是翻译过程中处理不同情况的主要方法,都是比较好的...
关键词:直译 意译 基本原则 基本标准 
听力理解的思维过程与听力技能的培养
《高等函授学报(哲学社会科学版)》2005年第5期56-57,62,共3页刘燕 余孝平 刘立煌 
为了加深对听力理解的认识和提高听力理解的能力,本文探讨了听力理解的思维过程和影响听力理解的因素,并提出听力技能的培养应:1.加强语音基本技能的训练;2.重视语言知识和文化背景知识的学习与积累;3.注重记忆能力的训练和心理素质的...
关键词:听力理解 思维过程 听力技能 
论法律英译中的准确性
《景德镇高专学报》2005年第1期58-60,共3页刘立煌 席欢明 
本文旨在分析并总结准确性在法律英译中的重要性及其在法律英译中的要求,以便指导当前的法律英译实践。本文运用例证法、比较法,并部分结合从修辞理论层面对不同译文的修辞效果的分析,得出准确性在法律英译中的两方面的要求:“神忠”和...
关键词:英译 修辞理论 修辞效果 译文 准确性 形似 要求 例证法 指导 比较法 
从隐喻的两大功能看科技术语翻译中的形象思维被引量:1
《景德镇高专学报》2004年第4期48-49,共2页刘立煌 刘燕 
通过运用隐喻理论对科学发现、发明过程中和对科技术语表达过程中形象思维的运用加以分析,认为在科技 术语翻译中也要运用形象思维才能使译文生动、形象,为读者所普遍接受。同时通过对科技术语不同译文效果的比 较,提出了几种在科技术...
关键词:形象思维 科技术语翻译 隐喻 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部