交替传译过程的跨学科特点  

在线阅读下载全文

作  者:徐莉莉[1] 

机构地区:[1]上海外国语大学,上海2000083

出  处:《广西大学学报(哲学社会科学版)》2008年第z1期231-233,共3页Journal of Guangxi University(Philosophy and Social Sciences)

摘  要:口译,通常被定义为信息从一种语言到另一种语言的口头传达,历史十分悠久。在操不同语言的人类之间签署第一份合同的时候已经出现了口译这一现象。但口译作为一种职业始于第一次世界大战,并在二战以后开始盛行。过去几年里,对口译的理论研究突飞猛进,对于这种双语转换现象的跨学科研究也有所发展,包括语言学,心理学,心理语言学,社会语言学,认知科学,神经语言学,交际学等。作者从口译的过程出发探索跨学科研究在口译方面的运用。

关 键 词:口译过程 语言学 心理语言学 认知科学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象