继承与创新——关于编写《简明俄汉翻译教程》的几点思考  被引量:2

Сочетание лучших традиций с поиском нового в составлении《Краткого курса перевода с русского языка на китайский》

在线阅读下载全文

作  者:王秉钦[1] 

机构地区:[1]南开大学,天津300071

出  处:《外语研究》2000年第2期49-51,共3页Foreign Languages Research

摘  要:本文扼要地向读者概述了作者在编写《简明俄汉翻译教程》一书的指导思想———继承与创新 :继承传统 ,开掘中国古典文论思想 ,运用于翻译理论研究与教学 ;改革教学内容 ,更新教材体系 ,走创新之路 ;享受人类文化艺术珍品 ,感受翻译艺术真谛 ,在语料选择上走文学之路。

关 键 词:继承 创新 翻译 教程 

分 类 号:H355.9[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象