《论语》英译中的文化误读——从理雅各到安乐哲  

在线阅读下载全文

作  者:梁海波[1] 高丽丽[1,2] 

机构地区:[1]唐山职业技术学院公外部 [2]南开大学

出  处:《时代文学》2009年第7期177-178,共2页

摘  要:论文详细地分析了《论语》的四个译本中出现的由于语言理解不足和文化缺失引起的文化误读现象,诠释了文化误读这一概念,对比了中外文化差异现象,指出在翻译过程中误读是不可避免的。

关 键 词:文化误读 《论语》英译 先结构 

分 类 号:I25[文学—中国文学] I24

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象