检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:平丽芳[1]
机构地区:[1]无锡工艺职业技术学院经贸系,江苏无锡214206
出 处:《文教资料》2006年第34期101-102,共2页
摘 要:英语和汉语经过几千年的使用与继承、发展已经提炼出许多形象生动、富有内涵的习语,它们往往带有浓厚的地方色彩和民族风情,隐含强烈的历史意义。要将习语翻译成通俗易懂、又饱含其原汁原味的正确译文并非易事。本文拟从英语习语与汉语习语的翻译阐述翻译习语采用意译法的重要性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.192