检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李茜[1]
机构地区:[1]湖南怀化学院基础部
出 处:《鸡西大学学报(综合版)》2004年第3期46-48,共3页JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
摘 要:如何选择恰当的称谓是人们社会交际能力的一个重要组成部分。由于文化传统和文化心理有异,英汉称谓在言语交流中差异较大。本文从跨文化交际的角度,就英汉称谓的类型及并同进行了对比,分析了造成这种差异的文化成因,指出能否正确使用称谓语是汉英跨文化交际成败的重要因素。Knowing how to choose proper addressing forms is one of the major constituents of a speaker's communicative competence.Both English and Chinese addresses in social communication differ greatly in speech acts owing to different cultural content,tradition and mentality.From the perspective of the cross cultural communi- cation,this paper makes a comparison between the different types of social address in beth languages and their simi- larities and differences.And as a consequence it makes an analysis of their cultural significance and what loads to such differences,and conclude that proper use of addressing is of vital importance to any intercultural communica- tion.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117