检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱明炬[1]
出 处:《上海翻译》2013年第3期52-55,共4页Shanghai Journal of Translators
摘 要:"邓小平理论"不能被译为Deng Xiaoping’s Theory或Deng Xiaoping’s legacy,因为邓小平只是"邓小平理论"的主要创立者,而不是唯一创立者。"专有名词+theory"的用法,在英语中是有先例可循的,"Deng Xiaoping Theory"没有任何问题。政治词语的翻译,最关键的是要"政治正确",在这一点上,基于语料库的调查可以作为某种参考,但不能作为判断的唯一标准。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.26