名动转类词的修辞阐释与翻译  

在线阅读下载全文

作  者:高新华[1] 辛全民[1] 

机构地区:[1]山东工商学院外国语学院,山东烟台264005

出  处:《山东工商学院学报》2012年第3期112-115,共4页Journal of Shandong Technology and Business University

基  金:山东省教育厅人文社科项目(S07WF37)

摘  要:名动转类是一种特殊的语言运用现象,以名词之形行动词之实,体现了语法功能的转换和概念语义的合成。名动转类词的这种语用标记性使得语篇具有修辞效果。这种修辞效果可以从认知语言学相关理论中得到阐释。在翻译名动转类词时,译者应从认知的角度识解原文,结合语境突显这种结构的特定语义,然后根据目标语的结构特点进行语境顺应,恰当转换言语符号,以实现原作者交际意图与目标语听/读者的最佳关联。

关 键 词:名动转类词 修辞 翻译 转喻 最佳关联 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象