检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]云南大学大学外语教学部 [2]云南师范大学外语学院
出 处:《思想战线》2010年第S1期267-269,共3页Thinking
基 金:云南省教育厅科学研究基金项目“大学英语翻译教学的文化导入”(08Y20803);云南大学文科基金项目“大学英语翻译教学的文化导入”(云大[文科]2008)阶段性成果
摘 要:The Jerome model, the Horace model and the Schleiermacher model are among the most popular translation models, which have exerted their different influences at different historical periods. This paper analyzes their main differences and similarities that find expression in their different criteria of "faithfulness" or "equivalence"and discusses their different roles in translation practice. The paper concludes that no single translation model is really better than another because the criteria of translation are dynamic rather than static.The Jerome model, the Horace model and the Schleiermacher model are among the most popular translation models, which have exerted their different influences at different historical periods. This paper analyzes their main differences and similarities that find expression in their different criteria of 'faithfulness' or 'equivalence'and discusses their different roles in translation practice. The paper concludes that no single translation model is really better than another because the criteria of translation are dynamic rather than static.
关 键 词:Jerome MODEL HORACE MODEL Schleiermacher MODEL FAITHFULNESS EQUIVALENCE
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38