检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张春柏[1]
机构地区:[1]华东师范大学外语学院
出 处:《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》1998年第4期89-96,共8页Journal of East China Normal University(Humanities and Social Sciences)
摘 要:本文从语言哲学和翻译的功能两个方面探讨了等值翻译理论的一些缺陷。由于语言反映了各个文化不同的概念体系和价值体系,不同语言之间的翻译虽然是可能的,但是要真正达到等值的效果却只能是一种幻想。另外,翻译的功能不仅仅在于它的工具性。它还起着极大地丰富译入语语言的作用。这一点也被等值翻译理论忽视了。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200