检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杜碧玉[1]
出 处:《山西财经大学学报》2010年第S2期261-262,264,共3页Journal of Shanxi University of Finance and Economics
基 金:广东省哲学社会科学"十一五"规划项目(08GK-03);"211工程"三期重点学科建设子项目(GDUFS211-1-012)的资助;广东外语外贸大学法律英语教学团队的资助
摘 要:中国加入世界贸易组织以后,来华进行商务活动或居住的外国人越来越多,随之产生的经济、社会纠纷也日益增加。近年来涉外案件的数量有上升的趋势,对法庭口译人员的需求不断增长。但我国现行的法庭口译制度尚未完善,影响到涉外当事人的合法权益。我国应当进一步规范法庭口译,建立法庭口译人员资格认证制度,加强培训和监管,保证法庭口译的质量,实现司法公正。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.175