汉英称赞语的跨文化对比研究  

在线阅读下载全文

作  者:沙德玉 

出  处:《福建论坛(人文社会科学版)》2005年第S1期182-183,共2页Fujian Tribune

摘  要:称赞语(compliments)就是恭维话,令人愉悦的话(注:为引文方便,以下文中出现的"称赞语"与"恭维语"为同一个意思,即英文的"compliments")。恭维语是日常生活中人们常用的言语行为之一。它对于维系人与人之间的和谐关系是非常重要的。但英汉语言中的恭维语却存在着相当大的差异,本文就试图探讨英汉语言中恭维语的异同,同时还将对产生文化差异的社会文化因素作简单的分析,以期能更好地指导跨文化交际实践。

关 键 词:恭维语 称赞语 跨文化交际 言语行为 英汉语言 句法结构 文化差异 社会文化因素 美国文化 人与人 

分 类 号:H13[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象