英汉语言

作品数:1413被引量:1919H指数:16
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:班荣学赵荣杨六兰张爱容牛新生更多>>
相关机构:宁波大学湖南师范大学华中师范大学吉首大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英汉拟声词类型比较研究
《昭通学院学报》2024年第6期91-96,共6页周姣 甄玉环 丁志斌 
湖南省社会科学成果评审委员会项目“Swadesh核心词表民族身份认同研究”(XSP2023WXC001)阶段性成果;湖南省教育厅科学研究重点项目“新描写主义语言调查词表研究”(22A0612阶段性成果);湖南省教育厅科学研究一般项目“蚩尤故里红色文化汉英术语库建设研究”(24C0526)阶段性成果。
拟声词是世界上所有语言都具备的模拟自然界声响而造的一种特殊词汇。英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系,英汉拟声词各具特色。从语音形式、词形结构、语义特征、句法功能以及修辞功能等方面探讨英汉拟声词的类型学差异,有助于进一步了...
关键词:英汉语言 拟声词 类型特征 
论英汉语言文化差异对大学英语写作教学的影响
《英语广场(学术研究)》2024年第33期60-63,共4页乔世葆 
在大学英语课堂上,文化差异容易导致学生出现语用错误。本文从语言与文化的辩证关系出发,分析了英汉两种语言与文化层次的区别,以及它们对英语写作的作用,提出了在英语写作中应该注意到语言与文化的要素,并通过仿写来训练英语的创造性...
关键词:英语 文化 写作教学 英语写作 
英汉语言的“动静”特点在翻译中的体现
《海外英语》2024年第15期25-27,共3页吕小莉 
翻译是一种跨文化活动,涉及两种语言的转换,是不同语言和文化之间的沟通桥梁。由于文化背景不同,源语言和目标语言之间存在诸多差异,译者需要采取适当的翻译策略,在译文中准确传达原意。文章以英汉语言为例,以英汉语言的动静差异为切入...
关键词:英汉 动静 差异 哲学观 思维差异 翻译策略 
浅析英汉语言差异对英语笔译翻译策略的影响
《英语广场(学术研究)》2024年第24期19-22,共4页赵二培 
在经济全球化推动下,中西方文化间的交流日益加深,英汉翻译工作变得尤为重要。英汉两种语言作为中西方文化沟通的桥梁,均蕴含着丰富的历史文化内涵,同时两种语言存在巨大差异,因而翻译工作者须深入研究双语特点,挖掘深层意义,以确保译...
关键词:英汉语言差异 英语笔译 翻译策略 
高低语境下英汉翻译策略研究
《湖北第二师范学院学报》2024年第7期72-76,共5页管振彬 伍孜帆 
2022年度湖北省高校省级教学研究项目“新文科、大外语视域下外语专业国际化人才培养路径研究”(2022439);2023年度湖北省高校省级教学研究项目“数字赋能外语人才思辨能力培养模式研究”(2023490)。
在全球化趋势不可阻挡的当下,跨文化交际的重要性不言而喻,而跨文化交际又与言语和语境两个因素密切相关。高低语境文化使用言语表达时,对语境依赖程度不同,这会对不同语言的翻译造成一定的影响。从高低语境文化的介绍中引入,对高低语...
关键词:高低语境 英汉语言特点 英汉语言差异原因 翻译策略 
英语笔译中英汉语言差异及翻译应对措施探析
《英语广场(学术研究)》2024年第21期15-18,共4页刘贞贞 
英语翻译在推动中西方文化共同发展中起到了重要的桥梁作用,因此,做好英语笔译工作至关重要。由于英汉语言之间在词形词性、词类使用、注重点、语序等方面存在较大的差异,增加了英语笔译的难度。为了进一步提高英语笔译的准确性,本文结...
关键词:英语笔译 语言差异 翻译原则 应对措施 
英汉对比视角下的散文鉴赏与评析——以张培基译《差不多先生传》为例
《现代语言学》2024年第7期104-110,共7页孙欢 唐丽君 
散文作为一种写作方式灵活多变,且能抒发作者真情实感的文学体裁,其特点是形散而神不散。散文的英译不仅涉及英汉两种语言之间的转换,同时也与中西方文化之间的差异息息相关。本文从英汉对比视角出发,从措辞、句法、语篇风格方面鉴赏和...
关键词:英汉语言对比 《差不多先生传》 翻译鉴赏与评析 
英汉语言中的否定表达方式比较研究
《小说月刊(下半月)》2024年第14期0221-0223,共3页刘芳 
英汉两种语言在否定表达上既有相似之处同时也存在差异,这就需要译者具备敏锐的洞察力和深厚的语言功底以便准确理解和传达原句的真实意图。基于此,本文针对英汉两种语言的否定表达方式展开对比。文章指出:否定类 型的正确运用对于精确...
关键词:英汉语言 表达方式 否定 比较 
英汉语言差异对英语笔译的影响及翻译策略
《品位·经典》2024年第13期72-74,共3页王宇博 李家坤 
英语笔译是英语翻译的重要内容。笔译的过程中,英语及汉语之间的语言差异会对翻译的准确性产生决定性影响,主要体现在词汇意义、词类划分方式、文化内涵三个方面。为提高英语笔译质量,文章首先阐述了英汉语言差异对英语笔译产生的主要影...
关键词:英汉语言差异 英语笔译 翻译策略 
合作原则和礼貌原则在英汉语言中的对比及教学运用
《英语广场(学术研究)》2024年第16期108-111,共4页陈海燕 
在日常交流中,经常会出现由于没有使用合作原则和礼貌原则而导致沟通不畅的尴尬情况,有时会让对方误解自己的意思,有时甚至会让对方产生不悦的情绪,最终结束会话。因此,在会话中正确地使用合作原则和礼貌原则显得尤为重要。本文对英语...
关键词:合作原则 礼貌原则 英语会话 跨文化交际 中西方文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部