检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田文清
出 处:《外语学刊》1997年第1期43-45,48,共4页Foreign Language Research
摘 要:汉语的词组也叫短语,是构成汉语语句的基础材料之一。由于汉语中词与词的结合主要靠词序,词组中词之间的关系十分隐蔽;俄语词与词的结合主要靠词形变化,所以其关系是外显的。这样,将汉语的词组译成俄语时会经常遇到困难。如:①(我们)学校的学生,②(我们)学校的楼房,③(我们)学校的商店这三个词组中,从汉语角度表面看,结构是相同的,都是偏正关系。但实际上三者潜在的逻辑关系可能是不同的,因而俄译文结构也相应有所变化。请比较:①中的学生与(我们)学校可能是所属关系.应译为:студснты(нашего) унивсрситега。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104