论科技和文学英语的翻译标准  被引量:1

Translation Criteria on Scientitic and Literary English

在线阅读下载全文

作  者:陈治业 

出  处:《外语教学》1992年第1期80-84,共5页Foreign Language Education

摘  要:翻译标准是翻译理论的中心内容,是衡量译文质量的尺度,是翻译工作者不断努力以期达到的目标。科技英语和文学英语属于不同的英语语体,它们在翻译标准上既有共性,又有异性,即都把“信”、“达”、“雅”作为自己的翻译标准,但在具体要求上又各有不同。本文旨在讨论科技英语翻译和文学英语翻译在对“信”、“达”、“雅”要求上的相似性和相异性。English for science and technology(EST)and literary English(LE) belong to different styles of English.There are both similarities and differences in the criteria of translation between the two styles.

关 键 词:翻译标准 科技英语翻译 学英语 译文质量 翻译理论 翻译工作者 英语语体 相异性 科技翻译 中心内容 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象