检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈治业
出 处:《外语教学》1992年第1期80-84,共5页Foreign Language Education
摘 要:翻译标准是翻译理论的中心内容,是衡量译文质量的尺度,是翻译工作者不断努力以期达到的目标。科技英语和文学英语属于不同的英语语体,它们在翻译标准上既有共性,又有异性,即都把“信”、“达”、“雅”作为自己的翻译标准,但在具体要求上又各有不同。本文旨在讨论科技英语翻译和文学英语翻译在对“信”、“达”、“雅”要求上的相似性和相异性。English for science and technology(EST)and literary English(LE) belong to different styles of English.There are both similarities and differences in the criteria of translation between the two styles.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.183