检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈治业
出 处:《外语教学》1991年第1期83-86,共4页Foreign Language Education
摘 要:科技英语(EST)属于专门英语的一个分支。与普通英语(GE)和文学英语(LE)相比,它既有共性,也有异性。本文主要探讨科技英语与普通英语和文学英语在文体学方面的区别,其目的在于为科技英语翻译工作者提供某种启示,使他们在从事科技英语翻译时注意应用科技英语的文体特点,努力产生出合乎科技文体的译文。Geoffrey N.Leech和Michael H.Short把文体定义为:“在某一确定的环境中,某一确定的人为了某种确定的目的使用某种语言的方式。”科技英语是科技工作者用英语交流某一科技领域内的研究成果、传递现代信息的一种交际工具。根据应用范围,它主要是一种书面语和正式语;根据交际功能,它又属于一种信息语体。English for science and technology(EST)is a new style of English for special purposes,which possesses certain distinctive features of its own from general English(GE)and literary English(LE),and the study of EST features will be surely significant to EST translation.This article endeavours to shed some light upon the study of EST featuresand EST translation by exposing EST features in style.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.180