试谈汉语人称代词在英译时表达方式的异同  

在线阅读下载全文

作  者:潘尚河 

机构地区:[1]广西现代职业技术学院,教授广西河池547000

出  处:《长春教育学院学报》2013年第20期28-29,共2页Journal of Changchun Education Institute

摘  要:汉英语言属不同语系,其人称代词的表达方式既有相同的一面,也有不同的一面,这样的差异体现了两种民族的文化传统和生活习俗。本文拟在探索汉语人称代词在英译时表达上的异同,从而使译文完整正确、符合英语通常的表达习惯。

关 键 词:人称代词 汉英差异 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象