跨文化非语言交际研究及其与外语教学之间关系  被引量:30

在线阅读下载全文

作  者:毕继万[1] 

机构地区:[1]北京语言学院家属20楼2门101号 100083

出  处:《汉语学习》1993年第3期37-43,共7页Chinese Language Learning

摘  要:关于非语言交际的研究及其在外语教学中的作用问题已开始引起我国外语教学界的注意。在对外汉语教学界有关语言与文化间关系的讨论中已有不少学者和同仁开始涉及非语言交际的作用问题。特别令人兴奋的是,北京语言学院出版社连续出版了四本有关非语言交际的著作:耿二岭著的《体态语概说》(1988)、法斯特(J.fast)著、孟小平译的《体态与交际》(1988,原书名《Body Language》)、马兰德罗等人著、孟小平等译的《非语言交流》(1992,译自malanclro:《Nonverbal communioation》)和布罗斯纳安著、毕继万译的《中国和英语国家非语言交际对比》(1991,译自L·Brosnahan的手稿《Chinese and English Gesture:Contrastive Nonverbal Communication》)。北京语言学院出版社在国内率先连续出版数本有关非语言交际的著作,对我国非语言交际研究产生了深远的影响。我国外语界学者在学术刊物上也陆续发表了一些有关非语言交际研究的文章。然而,我们也不能不承认,我国在非语言交际方面的研究还处在萌芽状态,与国外差距还极大。中国人自己的专著目前只有耿二岭的《体态语概说》。对中外非语言交际进行“系统对比的专著还不多见,从目前来看,布罗斯纳安的《中国和英语国家非语言交际对比》

关 键 词:非语言交际行为 跨文化非语言交际 外语教学 非语言行为 见面礼节 体态语 中国汉族人 英语国家 跨文化交际 罗斯 

分 类 号:H19[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象