温故而知今:鲁迅翻译思想的教益  被引量:6

在线阅读下载全文

作  者:刘超先[1] 

机构地区:[1]中南工业大学外语系

出  处:《中国翻译》1992年第1期2-6,共5页Chinese Translators Journal

摘  要:现今的翻译界很繁荣,但存在的问题也不少。在这种情形下,我们重温鲁迅先生的翻译思想有着十分重大的现实意义。一、翻译的目的与功用鲁迅先生之所以如此重视翻译,首先因为他认为翻译的功用契合了他用新文艺改造社会,唤醒民众的崇高目标。他在《域外小说集·序》里一开头就说:"我们在日本留学的时候,有一种茫然的希望:以为文艺是可以转移性情,改造社会的。因为这意见。

关 键 词:鲁迅 翻译批评 翻译思想 瞿秋白 改造社会 翻译实践 新文艺 译本 译者 本族语 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象