翻译与文化  

在线阅读下载全文

作  者:Е·Л·费因贝尔格 李静[1] 

机构地区:[1]前苏联科学院 通讯院士

出  处:《外语与外语教学》1992年第3期43-48,共6页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:外国文献翻译活动在民族文化相互渗透、相互丰富方面起着巨大的作用,这是显而易见的。但是,对这个问题仍需做进一步研究,特别值得注意的是科技文章翻译要解决的问题同文艺作品翻译中所碰到的问题是根本不同的。文艺作品的美学价值与其说是由它直接表达的内容而定,倒不如说是词语或整个作品在读者的意识和潜意识中引起的丰富联想而定。这种联想产生于语义学。

关 键 词:翻译活动 文艺作品 科学术语 拉丁语 丰富联想 民族文化 潜意识 科技文章翻译 语言 物理学 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象