浅析日汉同形异义词  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:方明礼 

出  处:《外语与外语教学》1990年第4期17-20,共4页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:在日汉语词汇中,有一部分词语两国的书写形式相同,但词义却有所不同,甚至完全不同,如“商量”、“激動”、“出力”、“客気”、“料理”、“游行”、“培養”、“放心”、“老師”等,我们把这样的词称为“日汉同形异义词”。它们之间在使用上往往造成误解和误用,因此,是不容轻视的。从这类词的总体上看,仅仅是词义的不同,但实际区分起来,其中存在着各种不同的异义现象,关系比较复杂,内容也较多,为便于区别和掌握,试做如下比较分析:

关 键 词:同形异义词 汉语词汇 词义 日语词 日汉 关系比较 异义现象 比较分析 书写形式 料理 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象