检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]九江学院
出 处:《大家》2012年第7期177-178,共2页Master
摘 要:佛教汉化既是异族文化思想在本士传播规律的必然要求,也与佛教所讲方便法门即普渡众生的准则是分不开的,既要普渡众生,这就奠定了佛教汉化的基础。因此,佛教在本文所提到的翻译的过程中经历的三个阶段有不可缺少的联系。就佛经翻译而言,它既是传播佛学的手段,又是佛教与中国文化融合的过程。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.96.135