检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周领顺
机构地区:[1]扬州大学,扬州225009
出 处:《民族翻译》2012年第1期50-58,共9页Minority Translators Journal
基 金:国家社科基金(编号:11FYY006);教育部人文社科研究规划基金(编号:10YJA740132)的阶段性研究成果
摘 要:本文在"求真—务实"译者行为连续统评价模式的框架内,围绕译者行为分别就译与评的分工,译和评的方法和内容,以及译评者的身份与译评者之为等几个方面进行了讨论,指出译、评分工不明所产生的问题,明确规定了译评的任务,指出了译评者应起的作用。集中于译者行为的社会研究,有望弄清翻译的社会化过程,进一步把握翻译本质的东西。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.128.197.221