“信”和“Faithfulness”对中西方翻译实践的影响  

在线阅读下载全文

作  者:罗爱军[1] 

机构地区:[1]西藏大学旅游与外语学院,拉萨850000

出  处:《民族翻译》2010年第3期9-13,共5页Minority Translators Journal

摘  要:"信"和"faithfulness"是中西方传统翻译理论中两个有关翻译原则的重要概念。由于翻译原则以及建构其上的翻译理论对各自文化中的翻译实践有指导意义,因而具体的翻译策略和译文的社会影响就会产生不少差异,主要表现在三个方面:译文形式与原文形式在考虑上的优先性、译文在目标语文化体系中的角色以及译者的社会地位。

关 键 词: FAITHFULNESS 翻译实践 文化视角 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象