检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王秉金
出 处:《上海翻译》1995年第2期6-9,共4页Shanghai Journal of Translators
摘 要:谈我国经贸中译英的质量王秉金一、惊人的错误改革开放以来,我国对外经济贸易迅速发展,对外经贸翻译的数量急骤增加,但翻译的质量明显降低。尤其在中译英方面,粗劣的译文比比皆是,我国产品的英文说明书和广告中错误百出,屡见不鲜。这不仅影响了有关公司、企业的声誉...
关 键 词:中译英 翻译质量 英语翻译 英语写作 专有名词 中国对外贸易运输总公司 英语译文 对外经济贸易 五金矿产进出口公司 贸易洽谈会
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.25