何妨各行其道  

在线阅读下载全文

作  者:施康强 

出  处:《读书》1991年第5期53-56,共4页

摘  要:名著似乎都有“抗译性”。一是难译,若非译林圣手,殊难“曲尽原著的天然本来的风格”(钱钟书语)。二是一般译文虽对原著打了折扣,如对鲜美的原汤浓汁搀了水,味道却依然不恶。十成好处能传达出六、七成,译者仍是原作者的功臣,不是罪人,拙劣晦涩,不堪卒读的译文又作别论。

关 键 词:不堪卒读 译文质量 译林 司汤达 《红与黑》 读书君子 花园里 词费 一个女人 求全之毁 

分 类 号:G2[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象