检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李佳楠[1]
机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001
出 处:《佳木斯教育学院学报》2013年第12期388-388,共1页Journal of Jiamusi Education Institute
基 金:中央高校基本科研业务费专项资金项目资助。编号:HEUCF131210
摘 要:诗歌的语言精要从某种意义上而言是一种模糊语言的艺术。本文旨在通过对诗歌中模糊语言的表达方式的研究,探讨汉英诗歌翻译的翻译策略,进而达到跨文化交流的目的。In a sense, the poetry language essentials is a kind of art in fuzzy language. This paper aims to research the expression of fuzzy language, to explore Chinese-English translation strategies of poetry, and then to achieve the goal of intercultural communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38