浅析模糊语言在诗歌中的翻译策略研究  

The exploration of the translation researching strategies of fuzzy language in poetry

在线阅读下载全文

作  者:李佳楠[1] 

机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001

出  处:《佳木斯教育学院学报》2013年第12期388-388,共1页Journal of Jiamusi Education Institute

基  金:中央高校基本科研业务费专项资金项目资助。编号:HEUCF131210

摘  要:诗歌的语言精要从某种意义上而言是一种模糊语言的艺术。本文旨在通过对诗歌中模糊语言的表达方式的研究,探讨汉英诗歌翻译的翻译策略,进而达到跨文化交流的目的。In a sense, the poetry language essentials is a kind of art in fuzzy language. This paper aims to research the expression of fuzzy language, to explore Chinese-English translation strategies of poetry, and then to achieve the goal of intercultural communication.

关 键 词:模糊语 诗歌 翻译实践 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象