语言模糊性与古汉诗英译  被引量:1

Language Ambiguity and Translation of Ancient Chinese Poetry into English

在线阅读下载全文

作  者:武宁[1] 

机构地区:[1]遵义医学院外国语学院,贵州遵义563003

出  处:《白城师范学院学报》2013年第1期58-61,共4页Journal of Baicheng Normal University

摘  要:模糊性是自然语言的重要特征之一,语言的这一特性对诗歌翻译具有重要的指导作用,语言模糊性导致翻译的模糊性。中国古代诗歌中存在大量的模糊语言,在古汉诗英译中要充分理解原诗语言的模糊性,同时考虑汉英两种语言间模糊性的差异,采用恰当的翻译方法,使译文达到模糊的、动态的对等。Ambiguity is one of the essential features of natural language,this feature plays an important role in guiding the poetry translation,the ambiguity of language caused the ambiguity of translation.There existed lots of ambiguity in ancient Chinese poetry,and in the process of translating the ancient poetry into English,the ambiguity of the original poetry should be fully understood,in the meantime,appropriate translating methods should be taken to achieve ambiguous and dynamic equivalence in terms of the differences of the two languages' ambiguity.

关 键 词:语言模糊性 古汉诗 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象