检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谢霞[1]
机构地区:[1]广东商学院,广东广州510320
出 处:《山东行政学院山东省经济管理干部学院学报》2004年第4期152-154,共3页Journal of Shandong Administrative College and Shandong Economic Management Personnel College
摘 要:翻译的科学性和艺术性统一于理想译者高超的技能。首先是翻译的复制性决定了二者的统一 ,其次是翻译思维的特点及操作方式 ,必然要求科学性与艺术性相统一。The scientific and artistic of translation are brought to unity by the great skill of an ideal translator. First, the complexity of translation determined the unity of them. Second, it is necessary according to the characters and operating methods of translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15