文学翻译:艺术性强于科学性  被引量:1

Literary Translation:More Artistic Than Scientific

在线阅读下载全文

作  者:郭来福[1] 

机构地区:[1]西北师范大学外国语学院,甘肃兰州730070

出  处:《柳州师专学报》2004年第4期56-58,共3页Journal of Liuzhou Teachers College

摘  要:对翻译本质的争论由来已久,但多是总的概括。本文在赞成翻译综合派认为翻译既是科学又是艺术的基础上,提出了文学翻译应更重视艺术性的观点,并从文学翻译的复杂性、文学作品的社会作用以及诗歌翻译"可译"与"不可译"三方面来加以论证。There has been an age-old dispute on the hypostatic issue of translation,mostly too generalized,however.Approving the comprehensive approach that translation is endowed both with scientificalness and with artisticness,this paper argues that literary translation should be more artistic, which is proved by the comprehensiveness,social functions of literary translation and the 'translatability' or 'untranslatability' of poetry translation.

关 键 词:文学翻译 艺术性 科学性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象