检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李海琳[1]
出 处:《邵阳学院学报(社会科学版)》2004年第5期101-103,128,共4页Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
摘 要:随着经济一体化向纵深发展,各国商务书信往来频繁,影响力也日益增强。文章从语言对比的角度,对商务英文书信中英美语之间的差异进行了详尽的对照研究分析,以扫除文化差异造成的理解困难,为商界朋友提供相应的帮助。With the rapid development of the unity of the world economy, business letters go back and forth between all countries frequently and bring about huge effects. The paper, from analogy’s point of view, analyzes comprehensively the differences between the correspondences written in American English and British English, in order to conquer the misunderstanding caused by different cultures and provide some useful help to friends in business circles.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.218.162