翻译过程中的外显化现象分析  被引量:2

An Analysis of Explicitation in Translation

在线阅读下载全文

作  者:刘彦仕[1] 

机构地区:[1]达县师范高等专科学校外语系,四川达州635000

出  处:《达县师范高等专科学校学报》2005年第1期64-66,69,共4页Journal of Daxian Teachers College

摘  要:翻译具有阐释性的本质,译作的外显化现象正是阐释的结果。通过分析翻译过程中的外显化现象和造成外显化常常采用的翻译策略来试图找出其存在的主要因素。外显化是一种译语取向,它是受使译语读者明了并接受原语文化这一目的所驱使的。Translation has the essence of interpretation and explicitation results from translator's interpretation. From the aspects of forms and meanings, explicitation is analyzed in the way the translated article is more explicit. Then main factors influencing translation's explicitation are illustrated. As an orientation of the target text, explicitation is determined by the aim of facilitating reader's full comprehension of the source text.

关 键 词:外显化 翻译 阐释 接受性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象