检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘彦仕[1]
机构地区:[1]达县师范高等专科学校外语系,四川达州635000
出 处:《达县师范高等专科学校学报》2005年第1期64-66,69,共4页Journal of Daxian Teachers College
摘 要:翻译具有阐释性的本质,译作的外显化现象正是阐释的结果。通过分析翻译过程中的外显化现象和造成外显化常常采用的翻译策略来试图找出其存在的主要因素。外显化是一种译语取向,它是受使译语读者明了并接受原语文化这一目的所驱使的。Translation has the essence of interpretation and explicitation results from translator's interpretation. From the aspects of forms and meanings, explicitation is analyzed in the way the translated article is more explicit. Then main factors influencing translation's explicitation are illustrated. As an orientation of the target text, explicitation is determined by the aim of facilitating reader's full comprehension of the source text.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28