检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《河池学院学报》2004年第3期68-73,共6页Journal of Hechi University
基 金:国家社会科学基金项目 (0 3BXW 0 0 7)
摘 要:电视、报纸等新闻媒体中外来词的数量与日俱增 ,而且不少词语出现的频率很高。外来词的大量引进虽然丰富了汉语词汇 ,但令人堪忧的是 ,随之产生的种种不规范现象也对汉语的正确运用和健康发展带来了不小的负面影响。这是需要注意引导和加以规范的。本文试对外来词中的意译词使用的不规范现状、造成的原因及其规范的原则等问题进行讨论。There are more and more foreign words in our news media , and many of them appear in TV and newspapers very frequently. The introduction o f foreign words in large quantity has enriched the Chinese vocabulary, but the phenomenon of using foreign words without any standard, which, to our anxiety, has caused some severe negative effects on the correct usage and healthy develo pment of Chinese language. The use of foreign words should be carefully guided a nd standardized. This article will discuss the present situation of using free-t ranslation foreign words, the reason of the phenomenon and the principles of the standards. [
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.145.38