汉语时兴新词的英译  被引量:1

English Translation of the New Chinese Expressions Emerged in Social Life

在线阅读下载全文

作  者:吴永红[1] 

机构地区:[1]山西大学商务学院,山西太原030031

出  处:《太原教育学院学报》2004年第4期48-50,共3页Journal of Taiyuan Institute of Education

摘  要:语言是社会政治、经济、思想、文化的载体,一定时期的新词新语是一定时期人们思维方式和生活方式的反映。面对新词新语,外语工作者有责任将其译成准确、地道的外语,以便让国外读者及时了解中国的国情及发展。The author analyses the origin of the new expressions in Chinese language and discusses its structures and some problems in translation.A brief summary is given to help master the correct expression and improve the quality of translation.

关 键 词:汉英翻译 时兴新词 译文质量    

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象