商务英语翻译中词类转译技巧初探  被引量:1

Transformation of Parts of Speech in the Translation of Business English

在线阅读下载全文

作  者:崔洪[1] 吴娜[2] 

机构地区:[1]赣南师范学院外语系 [2]江西理工大学外语外贸学院,江西赣州341000

出  处:《赣南师范学院学报》2004年第4期110-112,共3页Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2))

摘  要:词类转译是英汉翻译中常见的译词技巧。本文从名词与动词、介词与动词和形容词与动词的互相转译等三个方面探讨了国际商务英汉互译中词性转换这一技巧。Based on an analysis of the transformation between the words of the different part of speech,this paper discusses the employment of such technique as transformation-translation commonly used in international business translation.

关 键 词:商务英语 英汉互译 词类转换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象