汉语“光”与“影”的认知联系  被引量:1

The Cognitive Relation between "Light" and "Shadow"

在线阅读下载全文

作  者:董为光[1] 

机构地区:[1]华中科技大学中文系,湖北武汉430074

出  处:《语言研究》2005年第2期62-65,共4页Studies in Language and Linguistics

摘  要:整体思维是汉民族思维方式的重要特点。在汉语中,“光”与“影”的整合主要表现为:1,用同一个词既表示“光明”,又表示“暗影”,如“景”、“映”等;2,表示“光线”的词与表示“影象”的词具有词源关系,如:“景”为“光线”,“监”为“照影”,“鉴”为“照影之物”;3,用专门的词表示“光”与“影”错杂形成的种种景象,如:“景”为“光影交织”,“映”、“影”为“半显半隐”、“掩映”为“半隐半衬”等;4,用四字格式表示“光”、“影”交汇的各种图景。To think entirely is one of the most important ways of thinking by the people in China. In Chinese, the combination of 'light' and 'shadow' are mainly expressed in the following ways: 1. Using the same word to indicate both 'light' and 'shadow'; 2. Having the etymological concerning to express 'light' and 'shadow'; 3. Illustrating different kinds of prospects formed heterogeneously by 'light' and 'shadow' by using special words; 4. Indicating all kinds of Mixed-up prospects by 'light' and 'shadow' with four-word formation phases.

关 键 词:语言认知 整体思维    

分 类 号:H136[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象