检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘茵[1] LIU Yin (Zhengzhou Aeronautic Industy Managenent Coltlege,Zhengzhou 450052,China)
出 处:《新乡师范高等专科学校学报》2005年第3期99-101,共3页Journal of Xinxiang Teachers College
摘 要:由于传统译论把作者和原著当成了神圣不可侵犯的对象,所以把忠实于原文当成了评判译文的最高标准,而译文中频频出现的叛逆现象又证明了叛逆现象的不可避免。根据现代阐释学理论,从译者自身出发,探讨叛逆现象的原因和承认其重要性具有一定的现实意义。Traditional translation studies regard 'being faithful to the original' as the standard of evaluating a translated text for it takes the author and the original as holy. However, treasonous phenomena exist everywhere in translated works. Based on the modern philosophical hermeneutics, this paper expounds the reasons causing treasonous phenomena from the perspective of the translator himself and the significance of admitting it.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3