检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘伟志[1] 邓光辉[1] 陈晓霞[1] 高旭辰[2] 刘涛生[1] 陈瑶[1]
机构地区:[1]第二军医大学心理学教研室,上海200433 [2]华东师范大学心理系,上海200062
出 处:《中国临床心理学杂志》2005年第3期314-317,共4页Chinese Journal of Clinical Psychology
基 金:全国教育科学"十五"规划课题资助(PLA1001121)
摘 要:目的:考察中-英双语者的知识表征的特征。方法:通过语义和语音两种不同加工水平的试验任务的4个实验,采用典型的启动效应的实验方法来探讨中-英双语者的知识表征特征。结果:在语义加工水平的试验任务中,当启动刺激和目标刺激之间存在语义联想关系,得到了显著的语言内语义启动效应(实验一);当启动刺激和目标刺激之间存在语音相同或相近关系,也得到了显著的语言内语音启动效应(实验二);而在语音加工水平的试验任务二中,没有得到语言内的语义启动效应(实验三);但得到了显著的语言内的语音启动效应(实验四)。结论:①对于中-英双语者来说,其第二语言(英语)的知识表征具有语义联想特征和语音联想特征;②其词汇表征层和语义概念表征层是分层表征的。Objective: To explore how the Chinese-English Bilinguals represent knowledge of the second language, Methods: The inter-language priming effects were investigated in two priming-category judgement tasks based individually on the semantic (Experiment Ⅰ and Experiment Ⅱ) and phonological information (ExperimentⅢ and ExperimentⅣ), Results: lu experiment Ⅰ and Experiment Ⅱ, no matter what the relation between the English targets and the English primes was semantic association or homophones and similar phones, the significant priming effects were obtained; However, In the experiment Ⅲ, when the relation between the targets and the primes was semantic association, no siguificant priming effect was found; In experiment Ⅳ, when the relation was homophones and similar phones, the significant priming effects were obtained, Conclusion:①The second language knowledge of Chinese-English Bilinguals was represented in the semantic and phonological characters; ②The conceptual representation could be discreted with the lexical representation,
分 类 号:B842.1[哲学宗教—基础心理学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117