检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张丽艳[1]
机构地区:[1]忻州师范学院,山西忻州034000
出 处:《山西广播电视大学学报》2005年第5期65-66,共2页Journal of Shanxi Radio & TV University
摘 要:在西语中介词的作用是十分重要的,它就象建筑中的水泥,缝纫中的针线,把本来不相关的词连在一起,组成一个具有相对独立意义的词组或短语。在英俄语中有许多意义相近的介词(或前置词),通过实例进行对比分析,希望能对学习这两门外语的学生有所帮助。The preposition plays a very important role in Western languages. Like the role of cement in construction and the thread in sewing, the preposition can connect some seemingly unrelated words together and form another new phrase which has relatively independent meaning. Since there are lots of prepositions which have similar meanings in English and Russian, the author here chooses two groups to contrast and analyze, in order to give some helps to the Chinese students who are learning the two foreign languages.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.119.28.130