检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国科技翻译》2005年第4期33-35,39,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:通过几个翻译实例的研究,论文认为英语本科教学应重在培养自学意识,加大中外文作品阅读和强调英汉语言文化素养的双修,避免英语专业学生英语能力徘徊不前和汉语能力逐步退化,同时要培养严谨的学风,才能胜任今后的翻译工作。This paper, with the illustration of several translation examples, argue that in undergraduate translation teaching, development of self-learning abilities, extensive reading of literary works, enhancement of English and Chinese bilingual skills should be emphasized.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30