农业科技论文摘要的英译  

On Chinese-English Translation of Agriculture Science and Technology Thesis' Abstract

在线阅读下载全文

作  者:杜淑珍[1] 

机构地区:[1]山西农业大学文理学院,山西太谷030801

出  处:《山西农业大学学报(社会科学版)》2005年第4期377-378,共2页Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition

基  金:山西农业大学青年教师创新基金项目(2004050);2005年山西高校人文社会科学研究项目(20053310)

摘  要:通过分析大量实例,把农业科技论文摘要归纳为信息型摘要和概括型摘要两种类型。针对农业科技论文摘要英译时出现较多的问题,从语言学的角度提出了在时态、语态、人称和词语选择等方面应当注意的一些原则和技巧。With a great number of concrete instances, the thesis' abstract types of agriculture science and technology are concluded. The paper puts forward some principles and skills in translating Chinese agricultural articles' abstract into English from the perspectives of tense, voice, person and word choice etc.

关 键 词:农业科技论文 摘要 英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象