检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曾绍琼[1]
出 处:《中国科技翻译》2006年第1期15-18,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:中日两国语言同属汉字文化圈,以此为基础,本文针对“汉字词”、“外来语”等在日语科技文献翻译中容易误译的现象,从基本概念上论述其特征。Japanese and Chinese share a lot in terms of language culture. This paper attempts a conceptual analysis of various misinterpretations of Chinese-character words, Chinese words and loan words in Japanese-Chinese scientific translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28